black

趣味英语、口语与翻译

登录

判断题

某洗发露广告语Start ahead反映了广告英语具有文字简洁、句式精悍的特点。

【参考答案】

正确

相关考题

判断题 我国于2017年出版发行了《公共服务领域英文译写规范》,因此,译者在翻译公示语时应先在这个《规范》中查找已经通用的译文。

判断题 在公示语中使用押韵的修辞,可使公示语读来上口,令人难忘。比如If you sleep,your family will weep可以翻译为“疲劳驾驶事故多,莫让亲人泪成河”。

判断题 从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临时停车上下客”中只需要翻译“准上下客”,译文可处理为Pickup and drop off only。

All Rights Reserved 版权所有©PP题库网库(pptiku.com)

备案号:湘ICP备14005140号-5

经营许可证号:湘B2-20140064