判断题
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,强调逐字逐句翻译,不允许改译的发生。
错误(↓↓↓ 点击‘点击查看答案’看答案解析 ↓↓↓)
判断题 雷克思罗斯与钟玲合译的版本较雷克思罗斯单独译的更忠实于原文。
判断题 雷克思罗斯由于长期研习和翻译中国古诗,对中国古诗中的意象及寓意都非常熟悉,并在诗歌创作中常常加以运用。
判断题 节度法则指出人应该在“普通自我”与“更高意志”之间协调,“普通自我”体现为情感的放纵,“更高意志”也不能任意行事,必须遵循一定的标准。