black

趣味英语、口语与翻译

登录

判断题

张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。

【参考答案】

错误

相关考题

判断题 歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。

判断题 古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格调。比如luve(love),thou(you),art(are)等。

判断题 英诗A Red,Red Rose是诗人Robert Burns的抒情短诗,是歌颂爱情的名篇。

All Rights Reserved 版权所有©PP题库网库(pptiku.com)

备案号:湘ICP备14005140号-5

经营许可证号:湘B2-20140064