欢迎来到PP题库网
PP题库官网
登录
注册
首页
计算机java工程师信产部认证考试
计算机网络设备调试员
计算机计算机软件水平考试
计算机通信工程师
计算机计算机辅助设计绘图员
全部科目
>
大学试题
>
大学选修课答案、在线作业答案
>
中外比较文学
搜题找答案
判断题
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,强调逐字逐句翻译,不允许改译的发生。
【参考答案】
错误
(↓↓↓ 点击‘点击查看答案’看答案解析 ↓↓↓)
点击查看答案&解析
上一题
目录
下一题
相关考题
判断题
雷克思罗斯与钟玲合译的版本较雷克思罗斯单独译的更忠实于原文。
判断题
雷克思罗斯由于长期研习和翻译中国古诗,对中国古诗中的意象及寓意都非常熟悉,并在诗歌创作中常常加以运用。
判断题
节度法则指出人应该在“普通自我”与“更高意志”之间协调,“普通自我”体现为情感的放纵,“更高意志”也不能任意行事,必须遵循一定的标准。
关注
顶部
微信扫一扫,加关注免费搜题